Перевод "My gaming app" на русский

English
Русский
0 / 30
Myмой
gamingдичь игра партия игорный кон
Произношение My gaming app (май геймин ап) :
maɪ ɡˈeɪmɪŋ ˈap

май геймин ап транскрипция – 31 результат перевода

Well, a little help from Roller Raccoon, huh?
My gaming app for the smartphone.
Should have called it Cash Cow.
Ну, небольшая помощь от "Енота-роллера."
Моя игра для смартфонов.
Надо было назвать ее "Дойная корова."
Скопировать
Well, a little help from Roller Raccoon, huh?
My gaming app for the smartphone.
Should have called it Cash Cow.
Ну, небольшая помощь от "Енота-роллера."
Моя игра для смартфонов.
Надо было назвать ее "Дойная корова."
Скопировать
The little I can, I do in secret.
I've sold my jewels, given up gaming...
The theatre - finished.
Всё, что я могу сделать, я делаю тайно.
Я продала свои драгоценности, отказалась от игры...
С театрами покончено.
Скопировать
The cheat and the honest man joined forces to play honestly!
A gaming inspector had noticed my behavior at the card table... and had tailed us to the bar.
We were surely plotting something and... he'd have bet his life on it!
Шулер и честный человек объединились, чтобы играть честно.
Инспектор, заметивший мое поведение мою растерянность, начавший следить за нами ещё в баре не отрывал от нас глаз.
Мы, конечно, что-то замышляли. Он дал бы голову на отсечение!
Скопировать
On one occasion at the Court, she lost a very considerable sum to the Duke of Orleans.
On returning home, my grandmother removed the patches from her face, took off her hoops, informed my
My deceased grandfather, as far as I remember, was a sort of house-steward to my grandmother.
Однажды при дворе она проиграла на слово герцогу Орлеанскому что-то очень много.
Приехав домой, бабушка, отлепливая мушки с лица и отвязывая фижмы, объявила дедушке о своём проигрыше и приказала заплатить.
Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого.
Скопировать
For his hard work and dedication... and the new life blood he has instilled in Las Vegas... Sam has established himself as an indispensable member... of the gaming community.
As the head of the Tangiers Gaming Corporation... it's my pleasure to welcome Sam Rothstein... to the
Back home, they would've put me in jail for what I'm doing.
Сэм вложил в этот город свой талант, и показал себя как незаменимого представителя... нашего игорного общества.
Как голова Игорной Корпорации Танжер... мне предоставляется огромное удовольствие принять Сэма Ротстейна... в нашем загородном клубе.
Дома они должны были посадить меня в тюрьму за то, что делал тут.
Скопировать
I'm all over this.
I've done my fair share of gaming, since my life consists mostly of myself and my cat.
Well, get on it.
Я помешан на этом.
Я стал играть с тех пор, как моя жизнь состоит в основном из меня и моей кошки.
Хорошо, займись этим.
Скопировать
Hey. Mr. Buckingham, hi.
My name is Doug Guggenheim, and I would like to tell you about a mobile app that's going to revolutionize
So, cool if I chill with you for a sec?
- День добрый, мистер Бакингем.
Я Даг Гугенхайм. Я бы хотел вам рассказать о мобильном приложении, которое произведёт революцию в медицине.
Может, потусим чуток?
Скопировать
Yes.
An app called "Find My Phone."
Okay, let's say he doesn't have that app.
Знаю.
С помощью приложения "Найди мой телефон".
Допустим, у него нет такого приложения.
Скопировать
Dana, I was trying to call you.
- I used the find my phone app.
- You bugged my phone? !
Дана, я пыталась тебе дозвониться.
— Я использовала приложение по поиску телефона.
— Ты отследила мой телефон?
Скопировать
Whoa, whoa, who you talking to?
KWIP, my app.
You say something witty, it translates it to text, then blasts it to all your platforms.
С кем ты разговариваешь?
С KWIP, моё приложение.
Говоришь что-то остроумное, оно переводит это в текст, затем размещает это на всех твоих платформах.
Скопировать
That's it!
"Find My Device." It's an app.
Every smartphone has a GPS in it.
Точно!
Приложение "Найти моё устройство".
В каждом смартфоне есть GPS.
Скопировать
- Well [Scoffs] there are so many.
But, like, the "Where's My Pet" app, for example.
It turned out the GPS link to "Where's My Pet" wasn't as precise as it could have been.
- Их очень много.
Например, приложение "Где мой питомец".
Оказалось, что GPS, прикреплённый к приложению, не был настолько точным, как мог бы быть.
Скопировать
Welcome to Roanoke.
According to my phone's compass app, we're heading due east.
Just not sure if we're heading in the right direction... if there is one.
Добро пожаловать в Роанок.
Согласно моему компасу в телефоне, мы движемся на восток.
Только я не уверена, что мы движемся в правильном направлении... если таковое вообще существует.
Скопировать
I'll see you in court.
We went into the suite's bedroom, and I ran his card on my phone's payment app.
$250 is my rate for bobbing for apples, if you know what I mean.
Увидимся в суде.
Мы зашли в ванную комнату в номере отеля, и я приняла оплату кредитной картой с помощью приложения в телефоне.
$250 - мой тариф за вылавливание яблок ртом из воды, если вы понимаете о чем я.
Скопировать
There's nothing wrong with my hearing.
Um, I have a, uh, hearing-test app on my phone.
Let's do it!
У меня со слухом все в порядке.
Хм, у меня есть тест для проверки слуха на телефоне.
Давай сделаем его.
Скопировать
Except saying hi to him.
Or being in the same room, or every app on my phone.
People, it is a good time to be gay.
Кроме как сказать ему "привет"
Или быть в одной комнате, или любое приложение на моем телефоне
Народ, в наше время здорово быть геем.
Скопировать
Why didn't Dennis Dietz and the other investors not know that you were on the brink of such a brilliant success?
Because when the app didn't sell on their schedule, they fixated on my previous projects.
- Such as?
Почему тогда вы не рассказали Дэннису и другим инвесторам, что были на грани такого блистательного успеха?
Потому что, когда приложение не продали, как было запланировано, они зациклились на моих прошлых проектах.
- Каких?
Скопировать
Oh. That which will fulfill me creatively, reward me professionally and distract me thoroughly from the budding romance between Levon and she-who-shall-not-be-named.
Well, don't make me wait till they update my app.
We are starting a catering business.
Которая удовлетворит меня творчески, воздаст мне должное как профессионалу и полностью отвлечет меня от зарождающегося романа между Левоном и той-кого-нельзя-называть.
Так, не заставляй меня ждать, пока они обновят мое приложение.
Мы откроем компанию по обслуживанию банкетов.
Скопировать
You-you know about that?
I picked up the particulars of these deaths on my scanner app while I was taxiing over here.
Victims' arms bound with pile hitch knots, pillows strapped to their heads using belts shortly before they were killed.
Вы.. вы слышали об этом?
Я изучал подробности этих смертей в такси по дороге сюда.
Руки жертв связаны свайным узлом, подушки пристегнуты к головам ремнями незадолго до того, как они были убиты.
Скопировать
Don't you like Scrabble or something?
I mean, I can download the app on my phone if you want.
Do, do you see something?
Ты же любишь Скрабл или типа того?
В смысле, я могу загрузить приложение на телефон, если хочешь.
Ты видишь что-нибудь?
Скопировать
So you like to shoot crime scenes?
Yeah, I got a police scanner app on my phone.
It's better than sitting at home, playing video games.
Тебе нравится фотографировать места преступления?
Да, у меня на телефоне полицейский сканер.
Все лучше, чем сидеть дома, и играть в видеоигры.
Скопировать
(Refrigerator closes) One of the girls in my dental materials class said that her sister applied to East Indy about the same time as Axl, and she still hasn't heard yet either.
. - If I get lost on my way to school and need directions... (Sighs) there's an app for that.
Why are we still talking about this?
Одна девушка из класса зубных материалов сказала, что ее сестра подала заявление в Восточный одновременно с Акселем, и ей письмо еще тоже не пришло.
Если я заблужусь по дороге в школу и захочу узнать направление... есть приложение для этого.
Почему мы все еще говорим об этом?
Скопировать
I am bound to say, I see no trace of that challenge in you. Do not talk to me about it, madame.
I am ruined by the expense, and worse, it is interfering with my gaming.
I must confess that escorting you down is something of a coup.
Должна сказать, что не вижу у вас такой проблемы.
Не говорите мне об этом, мадам. Я погряз в тратах и даже хуже это мешает моей игре.
Я должен признаться, что сопровождая вас вниз делаю удачный ход.
Скопировать
It was late and you were getting worried.
And then I remembered that Tommy put that "find your friends" app on my phone.
So...
Было поздно, и вы забеспокоились.
И я вспомнил, что Томми установил на мой телефон приложение "Найти друзей".
Итак...
Скопировать
I'm not a bookie, okay?
My official title is "Affiliate for Online Gaming."
I steer traffic to the website, they pay me a commission.
Я не букмекер.
Но, послушайте, название моей работы " Партнер он-лайн игр".
Я направляю людей на сайт, мне платят комиссионные.
Скопировать
He's awesome, isn't he?
I mean, look - sod name in lights, you're an app now, my brother.
All right, Sara?
Он крут, правда?
Смотри - к чёрту славу, ты теперь приложение, брат.
Привет, Сара.
Скопировать
Don't listen to that man, he's a lesbian. Ahh!
So remember, the polls are open, and if you've got my app, you can unlock new stuff like catchphrases
Only an idiot wouldn't vote for me so question the status quo!
Не слушайте этого человека, он лесбиянка.
Запомните, голосование уже началось, и если у вас есть моё приложение, вы можете получить новые штучки, фразочки и всё такое.
За меня не проголосуют только идиоты. Измените статус-кво!
Скопировать
Your mom wants the best system around.
There's an app where I can turn it on remote from my phone.
So how will I know when it's on?
Мама хочет улучшить систему безопасности.
У меня есть специальное приложение, чтобы включать её с телефона.
И как же я узнаю, что она включена?
Скопировать
I'm not a..
and LARPers are people that gamers make fun of and gamers are people that people make fun of plus I'm gaming
that sounds awesome that's very cool but if you change your mind for real you are invited so please stop by
Я не...
ЛАРПер Фурри это те, над кем смеются ЛАРПеры А ЛАРПеры это те, над кем смеются игроки
-Это звучит... звучит клёво Всё это клёво, но если передумаешь, ты всё-таки приглашён Так что приходи
Скопировать
At our current pace, we're looking at a grand opening a month ahead of schedule.
My people are working with the gaming commission to ensure our licensing is in order by then.
Afternoon, gentlemen.
С нашими нынешними темпами мы проведем торжественное открытие на месяц раньше графика.
И мои люди работают в тесном контакте с комиссией по азартным играм чтобы наша лицензия была готова к этому времени.
Добрый день, господа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My gaming app (май геймин ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My gaming app для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май геймин ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение